CÁC XU HƯỚNG CHUYỂN MÃ NGÔN NGỮ VIỆT-ANH TRONG CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH GIẢI TRÍ VIỆT NAM

Các tác giả

  • Dong Ngoc Minh Thu Tác giả
  • Ngo Le Hoang Phuong Tác giả

DOI:

https://doi.org/10.63506/jilc.0703.54

Từ khóa:

Ngôn ngữ học xã hội, chuyển mã ngôn ngữ, xu hướng, phân loại, chuyển mã trong câu, chuyển mã giữa các câu, chuyển mã thẻ, chương trình truyền hình, Tiếng Việt

Tóm tắt

Trong thời gian gần đây, hiện tượng chuyển mã ngôn ngữ đã thu hút sự chú ý của nhiều nhà ngôn ngữ học trên thế giới. Tuy nhiên, những nghiên cứu về hiện tượng chuyển đổi này từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh vẫn còn hạn chế, và hầu như chưa có một nghiên cứu nào xem xét dữ liệu từ các chương trình truyền hình Việt Nam. Vì vậy, nghiên cứu này được tiến hành nhằm xem xét các xu hướng chuyển mã ngôn ngữ Việt-Anh trong chương trình “Người Ấy Là Ai”. Dữ liệu được thu thập từ một tập chương trình dài 138 phút và sau đó được phân tích dựa vào khung lý thuyết của Poplack (1980). Nghiên cứu cho thấy rằng người chơi tham gia chương trình sử dụng chuyển mã trong câu (intrasentential switches) nhiều nhất trong các xu hướng chuyển mã. Một số gợi ý liên quan đến cách sử dụng chuyển mã một cách phù hợp trong lĩnh vực truyền thông và giải trí cũng sẽ được đưa ra.

Số lượng Tải xuống

Dữ liệu tải xuống chưa có sẵn.

Tải xuống

Đã Xuất bản

30.12.2023

Số

Chuyên mục

Tạp chí Khoa học Ngôn ngữ và Văn hoá

Cách trích dẫn

CÁC XU HƯỚNG CHUYỂN MÃ NGÔN NGỮ VIỆT-ANH TRONG CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH GIẢI TRÍ VIỆT NAM. (2023). TẠP CHÍ KHOA HỌC NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA, 7(3), 289-299. https://doi.org/10.63506/jilc.0703.54

Các bài báo tương tự

1-10 của 200

Bạn cũng có thể bắt đầu một tìm kiếm tương tự nâng cao cho bài báo này.